Ariadne podaje nić, przed nami korytarze, wstęgi ścieżek, niepoliczone wejścia, albo wyjścia...

DIALOGUE-------DIARY-------E-PRUS-------PHILOSOPHE-------POEMS1-------POEMS2

YOU TRANSLATE

10 listopada 2007

Werset staroperski

przynieś na ziemię światło słońca
bowiem zostałeś posłany w świat
ciemności obok jasnej strony
bądź więc orędownikiem światła
lecz ukochaj też ziemię
przemieniaj zatem rośliny
przemieniaj zwierzęta

a także samego siebie przemień
w kamień szlachetny iskrzący się

(tłum. D. i K. Salagan)

2 komentarze:

Anonimowy pisze...

Bardzo piękny tekst - z kiedy pochodzi oryginał?

Pozdrawiam :)

Anonimowy pisze...

Bardzo mnie (niemiło) zdziwiło, że mój blog (a raczej serwis) wymaga rejestracji, żeby zostawić komentarz - zobaczę, czy nie da się tego gdzieś zmienić.

A jeśli chodzi o moje pytanie - dotyczyło ono dokładnie tego, czy coś więcej wiadomo o tym tekście - czy jest awestyjski czy dopiero średnioperski (bo staroperski w sensie języka raczej nie, zważywszy, że zachowały się jedynie inskrypcje o nieliterackim charakterze, najstarsze z VI/V w.), czy zatem jest związany ze świętą księgą, czy też po prostu poetycki, czy datuje się go na epokę Achemenidów, Sassanidów czy też wiąże się z czasem powstawania Avesty... Ot, taka ciekawość :)